北京語言大學(xué)翻譯專業(yè)面向全國招生英、法、日、朝、徳、阿、西、俄八大語種的翻譯專業(yè)碩士(MTI)和英、法、日、阿四大語種的翻譯學(xué)方向碩士(MA)研究生。2017年,北京語言大學(xué)翻譯專業(yè)碩士在英語筆譯下新增本地化管理方向;2018年,新增俄語筆譯專業(yè),并在英語口譯和英語筆譯下分別增設(shè)漢英法口譯和漢英法筆譯兩個方向(此方向招生法語或者法英雙語專業(yè)本科畢業(yè)生)。
學(xué)校設(shè)有研究生院、外國語學(xué)部,外國語學(xué)部下設(shè)高級翻譯學(xué)院、英語學(xué)院、東方語言文化學(xué)院、西方語言文化學(xué)院、中東學(xué)院、應(yīng)用英語學(xué)院六大學(xué)院,學(xué)部還設(shè)有MTI教育中心、翻譯學(xué)研究所、中外語言服務(wù)人才培養(yǎng)基地等機構(gòu),以實現(xiàn)翻譯人才的一體化、全方位培養(yǎng)。
現(xiàn)面向全國招生上述各專業(yè)獲得推免資格的優(yōu)秀本科畢業(yè)生,各專業(yè)招生人數(shù)如下:
翻譯專業(yè)碩士(MTI)
北京語言大學(xué)翻譯專業(yè)碩士在外國語學(xué)部的統(tǒng)籌下實行中心與學(xué)院聯(lián)合介入的雙重管理和培養(yǎng)體制,學(xué)部下設(shè)MTI教育中心,負責(zé)指導(dǎo)英、法、日、朝、德、西、阿、俄八大語種MTI碩士研究生培養(yǎng)方案的制定、實施、監(jiān)督和部分管理工作。其中,英、法翻譯專業(yè)碩士的培養(yǎng)由高級翻譯學(xué)院來完成,日、韓主要由東方語言文化學(xué)院來完成,德、西、俄主要由西方語言文化學(xué)院完成,阿語主要由中東學(xué)院來完成。各語種通開課程由高級翻譯學(xué)院來承擔(dān),學(xué)生統(tǒng)一注冊在高級翻譯學(xué)院。
招生專業(yè)
【口譯方向】英語口譯、法語口譯、日語口譯、朝鮮語口譯、西班牙語口譯、德語口譯、阿拉伯語口譯
【筆譯方向】英語筆譯、法語筆譯、日語筆譯、朝鮮語筆譯、西班牙語筆譯、德語筆譯、阿拉伯語筆譯
招生語種
英語、法語、日語、韓語、德語、阿拉伯語、西班牙語
培養(yǎng)目標
翻譯專業(yè)碩士設(shè)各語種筆譯、口譯兩個培養(yǎng)方向,以培養(yǎng)勝任不同領(lǐng)域和主題、不同題材和體裁、與口筆譯相關(guān)的各類跨文化交流工作的高層次、應(yīng)用型、專業(yè)化語言服務(wù)人才為目標,面向海、內(nèi)外招生。
課程設(shè)置
【筆譯方向】翻譯理論與實務(wù)、筆譯方法論、筆譯項目、一般性翻譯、口譯、經(jīng)濟類翻譯、技術(shù)類翻譯、法律類翻譯、文學(xué)翻譯、中國文化外譯、高級外語聽說、高級外語讀寫、計算機輔助翻譯等。
【口譯方向】翻譯理論與實務(wù)、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯、口譯方法論、視譯、一般性翻譯、高級外語聽說、高級外語讀寫、公共演講、計算機輔助翻譯國際機構(gòu)概況等。
翻譯學(xué)碩士
招生方向
翻譯理論與教學(xué)法研究
翻譯與跨文化研究
翻譯與跨學(xué)科研究
翻譯技術(shù)與本地化研究
招生語種
翻譯學(xué)(英語)翻譯學(xué)(法語)翻譯學(xué)(日語)翻譯學(xué)(阿拉伯語)
培養(yǎng)目標
培養(yǎng)精通外語、理論基礎(chǔ)扎實、具有高水平口、筆譯能力和翻譯理論研究能力的高級研究型人才。培養(yǎng)精通外語、理論基礎(chǔ)扎實、具有高水平口、筆譯能力和翻譯理論研究能力的高級研究型人才。
課程設(shè)置
開設(shè)翻譯學(xué)基礎(chǔ)理論、翻譯學(xué)研究方法、口筆譯專業(yè)技能和翻譯輔修四大類課程,具體課程有:翻譯學(xué)概論、交替?zhèn)髯g、同聲傳譯、高級筆譯、中國文化外譯、文學(xué)與翻譯、語言與翻譯、翻譯與跨文化交際、翻譯史、翻譯研究方法論、研究設(shè)計與統(tǒng)計、翻譯測試、翻譯技術(shù)與應(yīng)用、計算機輔助翻譯等。