自2012以來,電子游戲產(chǎn)業(yè)在一個(gè)充滿活力、快速增長的市場的推動下,悄無聲息地占領(lǐng)了全球娛樂產(chǎn)業(yè)。現(xiàn)如今,越來越多國家的游戲概念游戲文化都在增長,也因此為游戲產(chǎn)業(yè)帶來了巨大價(jià)值,每年都有數(shù)百萬美元的收入。有了這樣的概念,游戲公司們想要在這個(gè)市場站穩(wěn)腳,一個(gè)無法忽視的事實(shí),就是把游戲翻譯成不同語言的融入本地文化的游戲版本中。優(yōu)質(zhì)的游戲翻譯可以極大的提高玩家的游戲體驗(yàn),但如何快速高效地進(jìn)行游戲翻譯,也成為了本土化經(jīng)理需要解決的一大難題。但對于Levsha而言,因?yàn)镸emsource的出現(xiàn),已經(jīng)讓游戲本土化變得不再那么困難。
![]()
Levsha本地化工作室,是專注于電腦游戲的游戲本地化服務(wù)供應(yīng)商。近些年來,Levsha工作室與眾多全球知名的游戲開發(fā)商(如EA、11bit Studio等)合作,幫助了200多款游戲?qū)崿F(xiàn)了本地化,每年處理超過兩千萬的文字。
作為一家本地化公司,Levsha時(shí)常需要應(yīng)對各種文件形式和工作流程,但是之前使用的翻譯軟件總是不盡人意,于是他們開始尋找一款可以盡可能滿足需要的翻譯軟件。最終,Memsource成了Levsha的最終選擇,它的翻譯管理系統(tǒng)簡潔,高效且功能強(qiáng)大,正是工作室所需要的。
![]()
一般來說,電腦游戲翻譯人員通常喜歡使用Excel,而Memsource編輯器的界面保留了Excel中幾乎所有的實(shí)用工具(過濾器、快速搜索和替換等),還添加了很多實(shí)用的新功能(翻譯管理引擎、QA檢索、術(shù)語庫支持等),翻譯起來更加便捷、質(zhì)量更高。“Memsource的使用體驗(yàn)特別優(yōu)秀,它簡單易學(xué),不難上手,輕松便捷,更重要的是翻譯人員可以免費(fèi)使用。”Levsha的一位工作者說道。
此外,Memsource翻譯軟件移動端的推出讓以網(wǎng)頁形式呈現(xiàn)的主界面可以完美適配智能手機(jī),大大方便了用戶的使用。它的工作流程自動通知功能,也讓項(xiàng)目經(jīng)理的工作更加輕松,可以說,Memsource現(xiàn)在已經(jīng)成為了項(xiàng)目經(jīng)理的手中一寶。
據(jù)悉,Memsource一直積極關(guān)注著用戶的評論和反饋,不斷汲取新的意見和建議。此外,Memsource的開發(fā)團(tuán)隊(duì)也在持續(xù)對系統(tǒng)進(jìn)行更新,試圖為用戶提供更多的新功能。可以預(yù)見,作為游戲本土化利器的Memsource將會越來越強(qiáng)大,得到更多人的青睞。