網站名稱:OneSky(http://oneskyapp.com/)
所在地:香港
上線時間:2011年1月
OneSky是一個翻譯管理平臺,與字幕翻譯平臺Viki、精品文章翻譯網站譯言/東西網不同的是,它面向的是網絡服務的開發者,希望給那些希望開展國際化發行的創業者提供“無痛苦”翻譯。
OneSky的用戶注冊之后建立項目頁面,提交待翻譯的內容,進行初始的語言設置,比如文件原來是中文版,就選擇“中文”。然后選擇翻譯的方式和任務完成的標準,比如設定為需要至少20個好評才能被算作完成。
開發者向OneSky提交內容的方式包括直接上傳或API導入文本與文件,文件有iPhone應用、Android應用、Web服務等類型。
如果是通過API,OneSky會將置入其SDK的應用的文本內容提取,分解為翻譯任務分配到翻譯平臺中。如果移動應用的文本有所改動,系統會實時生成新的任務,并將翻譯好的內容及時更新到應用中。
在OneSky系統中,翻譯的方式包括機器翻譯、專業個人或機構,還有眾包,都會用到它提供的管理工具(如上圖所示)。這個管理工具包括多項功能,比如給翻譯者提交的版本評分、排序甚至是舉報,根據OneSky的說法,該工具也正在不斷的調整和改進當中。
作為一個面向開發者,也就是to business 的服務,OneSky目前的收入就來自高級版本收費(基本版免費)。已經有一些游戲廠商與移動應用開發商與之合作,比如VOIP網絡通話應用Viber和手機游戲Lakoo(拉闊)。
OneSky瞄準的領域有著不小的市場空間:如果它的服務足夠好,開發者就可以更加專注于應用的開發本身,而不用去招募外語人才來彌補團隊在這方面的不足。這種服務在東南亞和歐美或許會比較受歡迎,他們由于操某一語種的人口比較少,因而如果堅守單一語種就不能得到非常大的市場。OneSky也因此面臨著Smartling、Mygengo和Conyac等競爭對手。
但是,在人口眾多的中國大陸,移動應用的用戶往往絕大部分都是簡體漢字的使用者,做好一個版本就足夠,等公司發展壯大到需要推出國際版的時候,則早已經具備了獨立提供外語版本的實力。(詹瞻)
PS:網易科技《每日一站》欄目旨在發掘互聯網上的創新基因,分享國內外充滿活力的、有創意的、好玩的網站(應用),歡迎廣大讀者、創業者們多提寶貴意見,自薦或推薦國內外有創造性的網站和應用,聯系郵箱:bjswzhan@corp.netease.com,期待大家的交流和反饋,謝謝!RSS地址:http://tech.163.com/special/00091JPQ/rssds.xml。
